Baja California | 21 de Febrero de 2015

Etnia Kumiai Foto Edgar Lima

Por

Por 

Lorena Lamas

Ensenada, 21 de febrero.- Las cinco lenguas originarias de Baja California están en peligro de desaparecer; son la kiliwa, cucapá, paipai, ko’alh y kumiai, ratificó la lingüista Ana Daniela Leyva, investigadora del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), en el Día internacional de la lengua materna, este 21 de febrero.

Los mismos pobladores kiliwas que se asientan en la sierra de Mexicali y Ensenada –que tiene menos de un centenar de integrantes- refieren que sólo hay cinco personas que hablan en su idioma, y aunque buscan reproducirla entre los familiares, el desarraigo de sus lugares de origen derivó en que se apagara el interés de las nuevas generaciones.

Leyva engrandeció a Baja California como un estado pluricultural y multilingüe, donde cohabitan grupos indígenas nativos provenientes de todo el país que conservan el idioma materno, pero al mismo tiempo reconoció que existe un riesgo latente de que se pierda.

En un comunicado informó que desde hace dos años el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) ha organizado talleres para impulsar la creación del alfabeto práctico del kumiai cucapá, para que de esta manera los estudiantes puedan ser alfabetizados tanto en español como en la lengua indígena de sus abuelos.

La lingüista advirtió que es difícil leer y escribir un dialecto que ya no usan, y en tanto en algunas escuelas de las comunidades nativas, los profesores enseñan la lengua indígena y hacen un esfuerzo en el aprendizaje del habla para transmitirlo a los estudiantes.

Las comunidades foráneas

El caso de las lenguas indígenas de los grupos asentados en esta región es muy diferente porque están fortalecidas y se practica de manera constante en el hogar, sin embargo  las nuevas generaciones han adquirido el español como lengua materna, lo que puede afectar la vitalidad de las mismas.

Una problemática peculiar de estos grupos es la diversidad que existe en un dialecto y un ejemplo es el caso del mixteco que según INALI tiene 81 variantes en los estados de Puebla, Guerrero y Oaxaca, mientras que en Baja California son cuatro las variedades de mixteco más habladas por la población asentada.

La educación en el idioma se fomenta desde el hogar, dijo, mientras que la educación formal idealmente debe tener en cuenta los elementos culturales y contextuales necesarios para transmitirlos en la comunidad.

Teodora, defensora de lengua kumiai

Uno de los personajes emblemáticos de la cultura kumiai de La Huerta, era Teodora Cuero, quien falleció el 12 de agosto del año pasado. Además de ser Autoridad Tradicional de los kumiai, también era reconocía como la principal impulsora de la conservación de la lengua nativa, en el municipio de Ensenada.

Tenía 94 años al morir y luchó hasta el último momento para motivar a los niños y jóvenes de su comunidad para que mantuvieran la comunicación con el idioma de sus ancestros.

Antes de su muerte, advirtió que la lengua nativa de las comunidades indígenas estaba en riesgo de perderse, y que por ese motivo se encargaba de enseñar a las nuevas generaciones la lengua que ella no quería dejar. Una de las desventajas, es que el idioma español predomina dentro de las instituciones educativas y áreas laborales de la zona urbana.

El riesgo de desaparición de los idiomas originales no es exclusivo de aquí. La Jornada Baja California publicó el testimonio del dirigente tepehuan del Consejo de los Cuatro Pueblos Indígenas de Chihuahua, Alejandro Rivas, quien describió una problemática de los grupos étnicos de esa latitud casi idéntica a la de esta entidad.

Sondeo

Consideras que los términos del acuerdo México-EU para evitar aranceles: